555a
Do o. Francesco Saverio d`Ambrosio
Oryg.: brak. - Kop. kalk. maszynopisu: AN. Jedna karta jednostr. zapis.
I[esus] M[aria] I[oseph] Fr[anciscus]
Reverendissimo Padre Procuratore Gen[erale]
Vorrebbe farmi un piacere? Io mi sento qià abbastanza consumato e non so quando finirò il pellegrinaggio terrestre.
Ma prima di chiudere gli occhi sarei felice di vedere - se così piace all’Immacolata - il primitivo l’atto di consacrazione all’Immacolata della Milizia dell’Immacolata dotato d’indulgenza di 500 giorni così nel giorno d’iscrizione alla Milizia come nella rinnovazione della consacrazione di se stesso all’Immacolata.
Indegno in S[anto] P[adre] Francesco
fr. Massimiliano M-a Kolbe [ 1 ]
[PS] Accluso il testo del primitivo atto di consacrazione.
[Adres] Reverendissimus P. Procurator Generalis | Basilica XII Apostolorum | Roma (1) | Piazza Ss. Apostoli 51 | Italia - via Siberia - Europe
[Przekład polski]
J[ezus] M[aryja] J[ózef] Fr[anciszek]
Najprzewielebniejszy Ojcze Prokuratorze Generalny
Czy chciałby mi Ojciec sprawić pewną przyjemność? Czuję się już dość wyczerpany i nie wiem, kiedy skończę swą pielgrzymkę doczesną.
Ale zanim zamknę oczy, byłbym bardzo szczęśliwy widzieć - jeśli tak się podoba Niepokalanej - pierwotny milicyjny akt poświęcenia się Niepokalanej obdarzony odpustem 500 dni, tak w dzień przyjęcia do Rycerstwa jak również za odnowienie poświęcenia samego siebie Niepokalanej [ 2 ].
Niegodny w św. O. Franciszku
br. Maksymilian M-a Kolbe
[Dopisek] Załączony akt poświęcenia pierwotny