837
Do Niepokalanowa
Meine Lieben
Das Osternlebensmittelpaket habe ich erhalten - danke. Auch die Karten von den Brüdern: Frejlich, Iwo und Arnold. Ich freue mich, dass es bei Euch viel Arbeit gibt. Gott sei Dank. Unbefleckte Jungfrau wie eine liebende Mutter wie bis jetzt so auch immer wird über Ihre Kinder denken.
Ich habe schon die Krankenstube verlassen, aber bekomme noch Spitalessen. Jetzt bin ich auch in der Bibliothek beschäftigt.
Heute beginnt der schöne Monat Mai, der der Mutter Gottes gewidmet ist. Ich hoffe, dass Ihr in Euren Gebeten auch mich nicht vergessen werdet.
Ich wünsche allen Brüdern den Segen der Unbefleckten und grüsse herzlich
O. Maksymilian Rajmund Kolbe
[Adres] An | Minoritenkloster | Niepokalanów | P[ost] Teresin | Kreis Sochaczew
[Stempel pocztowy] Warschau 3 V 41
Absender | Rajmund Kolbe | Warschau | Gefängnis | Dzielnastr. 24/26
[Podpis cenzora] Rü
[Przekład polski]
Moi Kochani
Wielkanocną paczkę żywnościową otrzymałem. Dziękuję. Także i kartki od braci: Frejlicha, Iwona i Arnolda [ 1 ]. Cieszę się, że u was jest dużo pracy. Bogu niech będą dzięki! Niepokalana Dziewica jak Matka kochająca, podobnie jak dotąd tak i na przyszłość, będzie myślała o swoich dzieciach.
Już opuściłem izbę chorych, ale jeszcze otrzymuję jedzenie szpitalne. Obecnie jestem także zatrudniony w bibliotece.
Dziś zaczyna się piękny miesiąc maj, który jest poświęcony Matce Bożej. Ufam, że nie zapomnicie także i o mnie w swoich modlitwach.
Życzę wszystkim Braciom błogosławieństwa Niepokalanej i pozdrawiam serdecznie
O. Maksymilian Rajmund Kolbe